Se a liberdade significa alguma coisa, será sobretudo o direito de dizer às outras pessoas o que el

Se a liberdade significa alguma coisa, será sobretudo o direito de dizer às outras pessoas o que el
"Quem não reage, rasteja"

quinta-feira, 29 de julho de 2010

Anos 90


O Mundo de Beakman - Desafio do Frango Fajuto

   Beakman's World (O Mundo de Beakman no Brasil) foi um programa educativo de TV estrelado pelo ator americano Paul Zaloom no papel do Professor Beakman.
   No programa Beakman lia cartas de "tele-espectadores" fictícios, o que era o gancho para a realização de experiências (que ensinava como reproduzi-las em casa) e a abordagem divertida de conceitos científicos. Ocasionalmente interpretava cientistas já falecidos, como Albert Einstein, Isaac Newton, Bernoulli, Alexander Graham Bell, Charles Darwin e Benjamin Franklin.
   O Professor Beakman era acompanhado pelo seu rato de laborátorio Lester (Mark Ritts) e de assistentes como Josie (Alana Ubach), Liza (Eliza Schneider) e Phoebe (Senta Moses), que mudaram ao longo da série, e por vezes alguns apresentados pelo próprio Beakman, como Art Burns, Meekman (o irmão de Beakman), O Homem Equilíbrio, Vlavaav, e o Professor Chatoff.
   Muito popular por tornar a ciência divertida, a série foi transmitida no Brasil pela TV Cultura entre 1995 e 2002, com uma breve passagem pela Rede Record, no programa Agente G, em 1997. Também foi exibido pelo canal Cl@se de 2000 a 2005 e em 2006 pelo canal a cabo Boomerang, nos horários das 15h30 e das 21h.
Elenco
Beakman, Art Burns, Meekman (o irmão de Beakman), Vlavaav, Professor Chatoff — Paul Zaloom(dublado no Brasil por Flávio Dias)
Lester — Mark Ritts (dublado no Brasil por Carlos Silveira)
Josie — Alana Ubach (dublada por Marli Bortoletto)
Liza — Eliza Schneider (idem)
Phoebe — Senta Moses (dublada no Brasil por Márcia Regina)
Pinguim Don — Bert Berdis (dublado no Brasil por Amaury Costa (1ª voz) e José Parisi Júnior (2ª voz))
Pinguim Herb (Pinguim Léo na versão brasileira) — Alan Barzman (dublado no Brasil por Paulo Porto)
Versão brasileira — Álamo (1ª e 2ª temporada), Dublavídeo (3ª temporada)
Direção de dublagem (Brasil) — Nair Silva e Mauro Eduardo (Álamo), Renato Master (Dublavídeo).

Nenhum comentário:

Postar um comentário